Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
Forum Edgar Wallace ,...



Sie können sich hier anmelden
Dieses Board hat 1.694 Mitglieder
182.185 Beiträge & 7.263 Themen
Beiträge der letzten Tage
Foren Suche
Suchoptionen
  • Mich haben u.a. folgende Werke begeistert:


    Der Engel des Schreckens
    Der grüne Brand
    Gucumatz
    Bei den drei Eichen
    Turfschwindel
    Der Mann von Marokko (unbedingt versuchen eine ungekürzte Ausgabe zu erwischen!)

  • Oh, wie peinlich - für mich! Hatte "Rächer" anstatt "Redner" gelesen. Aber dann haben wir in Bezug auf Ersteren ja doch Gleichklang! Den "Redner" habe ich noch nicht gelesen...

  • Wie unterschiedlich doch die Geschmäcker sind... "Der Rächer" war einer der ersten Wallace-Romane, die ich als Teenager gelesen habe, und ich halte ihn bis heute für einen der spannendsten und kurzweiligsten überhaupt!

  • Dank Dir! Dann scheint es tatsächlich vom "Frosch" nicht eine deutsche Übersetzung zu geben, die nicht in irgendeiner Form gekürzt wäre...

  • Zitat von Die Mendoza im Beitrag #229
    Vielleicht kann mal jdm. berichten, wie es bei den Scherz -und Heyne-Übersetzungen ist! Ich meine jetzt konkret beim "Frosch"! Gibt es da das Vorwort?





    So. Fünf Jahre später kann ich mir die Frage selbst beantworten; zumindest was die Heyne-Übersetzung betrifft: Ja, hier gibt es das Vorwort! Allerdings finden sich dennoch Kürzungen im Text, gleich auf der ersten Seite. Allerdings stimmt die Anzahl der Kapitel und die einzelnen Überschriften wurden auch übernommen. Nun müsste man doch noch mal bei "Scherz" nachschauen...

  • Aber eine modernere Übersetzung bedeutet ja nicht gleich kürzen und ändern... Bei Goldmann und Scherz aber anscheinend schon...

    Ich glaube der Großteil der Goldmann-Wallace-Taschenbücher beruht auf den alten Vorkriegs-Übersetzungen von Ravendro und Co... Die sind durchweg gekürzt worden. Nur in den 80ern gab es wohl noch mal Neuübersetzungen einiger Romane, z.B. von "Der Bande des Schreckens". Vor diesen hat auch Joachim Kramp immer "gewarnt", weil da so viel umgeschrieben und gestrichen wurde.

  • Zitat von Wallacefreund im Beitrag #313
    Weiß jemand ob es sich bei dem Roman die gebogene Kerze mit 319 Seiten
    aus dem Engel Verlag um einen ungekürzten Wallace handelt?


    Ich denke, der Engel-Verlag nutzt hier die Scherz-Übersetzung von Gisela Stege (1983). Demnach ungekürzt, wobei meine Erfahrung zeigt, dass auch die Scherz-Übersetzungen gekürzt, bzw. bearbeitet sein können...

  • Zimmer 13 (1924)Datum04.07.2013 17:31
    Foren-Beitrag von Die Mendoza im Thema Zimmer 13 (1924)

    Zitat von Gubanov im Beitrag #3
    Interessant ist es übrigens, eine so enthusiastische Kritik zu "Zimmer 13" gelesen, der tendenziell eher nicht zur üblichen Wallace-Spitzengruppe gehört. Mir steht er noch bevor.

    Ja, interessant ... "Zimmer 13" ist für mich tatsächlich einer der langatmigsten Romane von Wallace, die ich gelesen habe. "Käthe und ihre 10" wiederum finde ich super! Flott und mit viel Humor ...

  • Der Mann von Marokko (1926)Datum23.04.2012 12:45
    Foren-Beitrag von Die Mendoza im Thema Der Mann von Marokko (1926)

    Hallo @Georg,

    nein, als klassischen Whodunit à la Agatha Christie würde ich den „Mann von Marokko“ nicht beschreiben. Das liegt wohl auch daran, dass die Anzahl von Leichen relativ beschränkt bleibt. Im Laufe der Handlung klären sich doch relativ schnell die Fronten, sprich „Gut und Böse“ und der Leser erlebt allerlei Ränkespiele und Intrigen und fiebert mit. Aber natürlich gibt es auch Geheimnisse, die erst am Ende des Buches gelüftet werden.

    Man soll sich nicht täuschen: In Punkto Originalität schießt hier Herr Wallace sicher nicht den Vogel ab, aber ich habe den Roman als ungemein bunt und lebendig empfunden, mit einer guten Ästhetik, besonders auch gegen Ende, als sich der Schauplatz nach Marokko verlegt. Da kommt stellenweise ein Hauch von Karl May auf ...

    Auch finde ich Wallaces flotten Schreibstil wieder einmal spitze. Ich finde, häufig lesen sich seine Romane wie Drehbücher, aufgrund der schnellen Abfolge und abrupten Schnitte. Ich glaube, wenn er nicht so früh gestorben wäre, dann wäre er im Filmbereich noch sehr groß geworden ...

    Beim „Mann von Marokko“ denke ich übrigens, dass es sich hier wirklich lohnt, irgendwie an eine Vorkriegs- oder Weltbild-Ausgabe zu kommen, denn der Roman ist meines Wissens nach später nur in drastisch gekürzter Form aufgelegt worden (Joachim Kramp hatte sich diesbezüglich hier mal geäußert).

    Anyway ... Viel Spaß beim Lesen!

  • Ganz Europa zum Trotz (1909)Datum17.04.2012 12:34
    Foren-Beitrag von Die Mendoza im Thema Ganz Europa zum Trotz (1909)

    Zitat von Lutz im Beitrag #1
    Da kann ich nur sagen: Finger weg!

    Na ja, "Finger weg" finde ich immer ein bisschen kritisch ...! Man wird schon keinen Schaden nehmen, wenn man das Buch liest. Außerdem gibt es sicher den einen oder anderen Wallace-Fan, dem diese Geschichte gefällt. Ich kenne den Roman nicht, aber dafür haben mir andere Bücher weniger gefallen, weswegen ich jedoch niemandem davon abrate, irgeneines der Bücher zu lesen. Die Geschmäcker sind ja - Gott sei dank - verschieden ...

  • Der Mann von Marokko (1926)Datum16.04.2012 14:16
    Foren-Beitrag von Die Mendoza im Thema Der Mann von Marokko (1926)

    Der Mann von Marokko – was für ein wunderbarer Wallace!

    Habe nun endlich den Roman gelesen, und ich war hellauf begeistert! Ich bin voll und ganz auf meine Kosten gekommen! Der Roman hat alle guten Zutaten, die einen perfekten Wallace-Krimi für mich ausmachen: der maskierte Unheimliche, der zwielichtige Dandy, alte Landsitze, Stadtwohnungen in London, aufgeweckte Held und Heldin, eine "gemütliche" britische Atmosphäre, Humor, Liebe und - über allem - ein Hauch von Exotik! Ganz wunderbar! Nostalgie pur!

    Mit ca. 440 Seiten wohl einer der umfangreichsten Wallace-Romane, aber kein bisschen langweilig!

  • Der Rächer (1926)Datum23.03.2012 16:44
    Foren-Beitrag von Die Mendoza im Thema Der Rächer (1926)

    Ja, stimmt! Diese Anzeige kenne ich auch. Aber ich glaube, dass diese Bücher nicht alle in einheitlicher Aufmachung (siehe Foto im vorletzten Post) neu aufgelegt wurden. Der "Zinker" war mir allerdings in meiner Aufzählung entwischt. Den gibt's auch in der Reihe ...

  • Der Rächer (1926)Datum22.03.2012 10:20
    Foren-Beitrag von Die Mendoza im Thema Der Rächer (1926)

    Zitat von Percy Lister im Beitrag #1
    Unter dem Schlagwort "Scherz Krimi Spannung mit Niveau" wurden in den Neunziger Jahren fünfzehn Meisterwerke von Edgar Wallace neu übersetzt.

    Hierzu noch mal eine Frage: Meinst Du diese Ausgabe?
    http://www1.minpic.de/bild_anzeigen.php?...y=49071980&ende

    Ich konnte da bisher nämlich nur 9 Titel ausfindig machen:

    Der Hexer, Das Gasthaus an der Themse, Der Frosch mit der Maske, Die blaue Hand, Der Rächer, Das Geheimnis der gelben Narzissen, Zimmer 13, Die toten Augen von London, Der grüne Bogenschütze

    Gibt es noch weitere in dieser Aufmachung? Das würde mich mal interessieren, weil ich die als recht "sammelwürdig" sehe ...

  • Der Rächer (1926)Datum21.03.2012 22:32
    Foren-Beitrag von Die Mendoza im Thema Der Rächer (1926)

    Wie schön, hier wieder etwas Konkretes zu den Romanen zu lesen!

    Und ich kann mich der Meinung Percy Listers über den "Rächer" nur anschließen! Ein wirklich guter Wallace und ideal zum Einstieg!

    Was die filmische Umsetzung angeht, sehe ich das ebenfalls ähnlich. Die Begegnung von Adele aka "Ruth" mit der Limousine des Kopfjägers im Zwielicht gehört wirklich zu den spannendsten Momenten. Schade, dass die es nicht in den Film geschaft hat. Die Darstellung des "Bhag" finde ich im Film jedoch etwas unbeholfen, wobei die Umsetzung zugegebenermaßen wohl auch nicht ganz leicht ist ... weil Wallace hier ja schon fast wieder ins "scince-fiction-hafte" abtaucht. Ich finde, Bhag kann durchaus als eine frühe Version des King Kong gelten ... oder?

    Bis auf Ina Duscha finde ich die Besetzung im Film ansonsten übrigens ziemlich gut ...

  • Zurecht war er da angetan! "Der Rächer" war einer meiner 1. Wallace' und ich habe ihn geliebt, obwohl ich die Scherz-Ausgabe erwischt habe, auf deren Rückseite der Täter schon in der Inhaltsangabe preisgegeben wird...

  • Wie schön, dass hier ENDLICH noch mal jdm. was zu den Romanen schreibt!

    ich durchleide gerade wieder beide Fieber... Sowohl das Film-, als auch das Buch-Fieber

    Beide Bücher, die Du gelesen hast, kenne ich noch nicht, aber der "Mann von Marokko" steht als Goldmann-Vorkriegs-Ausgabe bei mir im Regal und wartet darauf, gelesen zu werden... Im Herbst habe ich bei "booklooker" ein ganzes Konvolut von alten Wallace-Ausgaben ergattert. Zumeist Vorkriegsausgaben und geb. der frühen 50er... Die arbeite ich seitdem ab.

    Gerade hab ich den "Derbysieger" ausgelesen. War allerdings ein wenig entäuscht, und hatte auch Schwierigkeiten, nicht den Überblick zu verlieren... Viele Personen und eine rasche, verwirrende Handlungsabfolge...
    Mir fällt immer wieder auf, dass viele Wallaec-Romane in der Anlage ganz gut sind, und sich dann aber ab einem bestimmten Punkt in Ungenauigkeit oder auch einer gewissen Hast und Unlogik verlieren (Ich weiß, "Logik" ist als Kriterium bei Wallace fehl am Platz, aber für mich gibt es da dennoch Unterschiede. Es gibt eine Unlogik, die ich ernst nehmen kann, und eben eine solche, die ich ärgerlich finde)... das ging mir auch so bei "Käthe und ihre Zehn". Das ist eine wirklich gute Story, mit einem sehr guten Humor, aber zum Schluss nahm der Roman eine Wendung, die ihn dann für mich verdorben hat... Ähnlich ging es mir bei "Penelope von der Polyantha"...
    Einverstanden war ich mit "Treffbube ist Trumpf" und dem "leuchtenden Schlüssel"... Die waren in sich stimmig...

    Wiedergelesen habe ich die "Bande des Schreckens" und "Die seltsame Gräfin". Letzterer ist einer meine Lieblings-Wallace-Romane... Bei der "Bande" habe ich eine Bertelsmann-Ausgabe von '58 erwischt, wo die Daten nachträglich geändert wurden... hat zwar auf den Inhalt keinen Einfluss, stört mich aber trotzdem...

  • Edgar-Wallace-SchauplätzeDatum29.02.2012 15:38
    Foren-Beitrag von Die Mendoza im Thema Edgar-Wallace-Schauplätze

    Sehr schöne Vergleich-Fotos vom "Traitor's Gate" hast Du da gemacht!

  • Ist eigentlich schon jdm. aufgefallen, dass der Herr Moderator über weite Teilen aus Florian Pauers Wallace-Film-Buch abliest?!

    Seinen Fehler bezgl. Todes- u. Geburtstag hat er ja zum Glück gerade korrigiert... peinlich

  • Ich denke, der thematische Schwerpunkt kommt erst gegen 18 Uhr... Und dann für ne halbe Stunde...

  • Edgar-Wallace-SchauplätzeDatum10.02.2012 22:58
    Foren-Beitrag von Die Mendoza im Thema Edgar-Wallace-Schauplätze

    Korrekt!

Inhalte des Mitglieds Die Mendoza
Beiträge: 51
Ort: Hamburg
Geschlecht: männlich
Seite 1 von 3 « Seite 1 2 3 Seite »
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen
Datenschutz