Die schreckliche Einzel-VÖ von 1000 Augen liegt weiterhaft in großen Stückzahlen in diversen Supermärkten in meiner Nähe aus. Hier würde mich wirklich mal die Rechtesituation interessieren. Immerhin ist die Meisterwerke-Box ja auch weiterhin erhältlich.
Dies ist auch schonmal bei Fu Man Chu vorgekommen. Da wurde auch neben der Kinowelt-Box noch weiter die MCP Billig-DVD zu DIE RACHE DES DR. FU MAN CHU verkauft. In dem Fall war aber die MCP DVD zuerst da.
Es handelt sich doch hier um deutsche Produktionen. Wozu benötigt man dann eine - meist ohnehin nicht so gute - englische Synchro? Bei den Wallacefilmen habe ich zwar manchmal auch interessehalber auf die engl. Synchro umgeschaltet, i.d.R. aber auch ganz schnell wieder zurück :D
@patrick ebner: Falls du ein paar interessante Erfahrungsberichte zu deinen Wallace-Sichtungen in englischer Sprache beitragen möchtest, sei dir dieser uralte Thread ans Herz gelegt: Sprachfunktionen der Wallace-DVDs
Klar sind´s deutsche Filme. Trotzdem passt englisch, zumindest bei Wallace, zum Genre. Mabuse ist natürlich durch und durch deutscher Stoff. Dennoch spielt z.B.Lex Barker mit, der meines Wissens kein deutsch sprach. Vor Allem aber seh ich`s gern in Englisch, weil ich Englisch liebe und ich dadurch Filme, die ich bereits in- und auswendig kenne, neu entdecken kann.