1. Enrico (Fabio Testi) und Elisabeth (Christine Galbo) liegen im Boot. (19 Sekunden)
2. Die aufgeschreckte Elisabeth zu Enrico: "Ich habe es gesehen, ich habe es gesehen !!!" Enrico: "Unsinn; was wirst Du als nächstes sehen?"
3. Enrico wendet seinen Wagen und fährt zum Tatort.
4. Elisabeth verabschiedet sich von ihrem Onkel und fährt mit dem Fahrad von dem Haus weg. (25 Sekunden)
5. Enrico zeigt Elisabeth die neue Wohnung: "Darf ich Dir das Paradies zeigen ?"
6. Bettszene mit Enrico und Elisabeth.
7. Enrico an seinem Schreibtisch im Gespräch mit Herta (Karin Baal).
8. Großaufnahme der Leiche mit dem Messer im Rücken durch die Beine von Kommissar Barth (Joachim Fuchsberger) hindurch gefilmt; Barth geht zu den Polizeibeamten.
9. Im Garten des College: Die Mädchen stehen von der Parkbank auf und gehen weg.
10. Der Colonel (A. Lessandrini), Bascombe (Güntzer Stoll) kondolieren Mr. Bryant (Daniel Micheletti). (31 Sekunden)
11. Zwei Beamten fahren im Polizeiauto vor und verhaften Griggs (Ometti Carboni) in seiner Wohnung. (38 Sekunden)
12. Leichenprozession auf dem Friedhof
13. Gespräch zwischen Enrico und Bascombe auf dem Friedhof
14. Kuss-Szene zwischen Enrico und Herta
15. Enrico und Herta verabschieden sich vor vor dem Haus
16. Enrico fährt zu einem Haus und befragt eine Frau nach Solange.
17. Enrico ruft die Agentur "Goldenhouse" an.
18. Enrico steigt ins Auto und fährt weg.
19. Enrico findet den getöteten Hund im Garten von Mrs. Holden.
20. Großaufnahme der blutbeschmierten Leiche von Mrs. Holden (Emilia Wolkowich) in ihrer Unterwäsche
21. Enrico und Herta sitzen auf der Wiese im Park, als die verstörte Solange (Camille Keaton) gefolgt von einem Kindermädchen an ihnen vorbeirennt (1 Minute 43 Sekunden)
22. Abtreibung ist gekürzt.
23. Kommissar Barth dreht seinen Kopf als Herta ihn in Bascombes Haus ruft
Müssten sich die o.g. Szenen auf dem Zwischen-Positiv befinden (wegen der DVD-Veröffentlichung)? Wenn nicht, wurden sie überhaupt auf deutsch synchronisiert?
Waren die Szenen in der letzten Kabel1-Ausstrahlung enthalten?
Ich hab den Film vor Jahren im MDR aufgenommen, aber leider schon wieder gelöscht. Dennoch bin ich ziemlich sicher, dass damals zumindest die Kürzungen 1-6 im Film waren; ganz sicher bin ich mir mit dem "Paradies" und der Bettszene
Gibt es demnach auch verschiedene Schnittfassungen in Deutschland oder handelt es sich um Teil-Kürzungen der Szenen?
Hallo, der Film wurde zweimal gekürzt: 1. 1972 zur Erstaufführung, darauf müßten sich auch die angegebene Schnitte beziehen, wobei man bei manchen Schnitten meint siew wären drin, aber im Original sind diese Szenen bedeutend länger. 2. 1987 (ca.) zur Videoaufführung. Hier wurde dann nochmalas die Schere angesetzt.
ich spekuliere jetzt einfach mal. es handelt sich hier um einen italienischen , von rialto in auftrag gegebenen film. ich bin sicher, daß rialto 100 % nur zugriff auf die deutsche kinoversion hat. genau auf die freue ich mich auch. ich besitze von "stecknadel" und "halbmond" die us dvds und bin damit sehr zufrieden. ich hoffe, daß die "originale deutsche" kinofassung veröffentlicht wird. schön wäre es, wenn ich die filme so sehen kann, wie sie damals in deutschen kinos liefen. der hammer wäre natürlich wenn die längeren versionen ebenfalls auf der disc wären. das glaube ich aber eher nicht.
In Antwort auf: ich spekuliere jetzt einfach mal. es handelt sich hier um einen italienischen , von rialto in auftrag gegebenen film. ich bin sicher, daß rialto 100 % nur zugriff auf die deutsche kinoversion hat
Da dir ja meine Kommentare so gut gefallen: Was die Produktion betrifft: Spekulier lieber nicht, les es nach. Da gibt es zwei Bücher (eines wurde sogar zusammen mit Horst Wendlandt erstellt) und beide können dich dann darüber aufklären, wer den Film wirklich produziert hat und in wie weit Rialto mit der Originalversion in Verbindung steht. Dinge, die nämlich längst faktisch in Populärdarstellungen festgehalten sind, sollten keinen Anlass zu Spekulationen bieten... Dennis
Was ich nicht verstehe, warum hat man bei Halbmond die Englische Langfassung mit an Bord genommen und bei Stecknadel nicht das selbe gemacht, nachdem ich die Englische Fassung gesehen habe fehlen nähmlich wichtige Schlüsselszenen mit Kindermädchen etc. !