Weiß jemand, was es mit dieser, am 08.09.2006 erscheinenden 2-DVD-Fassung auf sich hat? Das Design gefällt mir schon einmal gut, zudem ist sie Bonusmäßig gut bestückt: - Super-8 Fassung - Trailer & TV-Spots - Geschnittene Szenen - Kinoaushangfotos - Werbematerial - Pressefotos - Bildergalerie - Artworkgalerie - Werberatschlag Zudem ist von "Erstmals ungeschnittene Fassung" die Rede und es gibt deutschen und englischen Ton. Ich denke es ist nicht die Integral-Fassung, sondern man hat das italienische Master (was auf der DVD von Labyrinth enthalten war) mit dem deutschen Master ergänzt, sprich dem deutschem Vorspann und den Szenen, die bei der Labyrinth nur im Bonus-Teil enthalten waren. In dem Fall wäre diese DVD doch wohl perfekt?
Na, ein Glück! Da hab ich ja richtig daran getan, abzuwarten. Ich hatte heute erst beschlossen, eine der beiden anderen Editions zu kaufen und mich an diesen Thread erinnert bzw. an den Titel des Films in der Überschrift und jetzt erst spitz gekriegt, dass es hier um ne neue Auflage geht...
------------------------------ "Nummer Sieben!" Siegfried Lowitz in "Der Frosch mit der Maske"
Und was soll auf der zweiten DVD enthalten sein? Soviele tolle, speicherschwere Extras kann ich hier nicht entdecken, nicht einmal die Doku von der AB ist dabei! Ich glaube, ich versuche mal, an Oliver Krekel zu schreiben...
Also, hier die angekündigten Neuigkeiten. Ich hatte gerade ein sehr aufschlussreiches Telefongespräch mit Oliver Krekel, dem Chef von Starlight Film (früher Astro, dann Marketing), der mir sehr nett und entgegenkommend Auskunft gegeben hat!
Die SE von "Die neunschwänzige Katze" (im Pappschuber) soll enthalten:
- Den Bild-Transfer der Anchor Bay-DVD - den deutschen Kinotrailer (!!!) - den US-Trailer - die dt. Super 8 Fassung in Farb- und s/w-Version - das Making of der AB - die Interviews der AB - div. Infos auf Texttafeln - div. Fotogalerien
Wenn das keine guten Nachrichten sind! Auch wenn ich die AB bereits habe werde ich mir diese wohl auch noch zulegen, schon alleine um den Aufwand zu würdigen
Allerdings nicht schreien wenn etwas davon fehlt! Herr Krekel meinte, er müsse selbst erst nachsehen, da er sich bei seinen vielen DVDs nicht alles behalten kann. Ich habe also gezielt gefragt. Leider habe ich vergessen, wie er das mit der ungekürzten Fassung gelöst hat
Oh oh, ich leide natürlich nicht unter Demenz! Ich meinte "Ich habe vergessen, ihn zu fragen". Aber laut anderen Quellen soll es ähnlich wie auf der XT-DVD sein: Die ehemals fehlenden Szenen sind deutsch untertitelt.
Öööh, sind denn die beiden Szenen, die bei der Labyrinth-DVD nur als Bonus drauf waren integriert und hat alles die selbe, gute Qualität, oder ist das doch wieder so eine zusammengefriemelte Integral-Fassung? --- http://www.agentennetz.de.vu ---
Na ja, wie gesagt habe ich danach nicht gefragt aber so wie ich die Arbeit von Marketing und Astro kenne werden die Szenen auf jeden Fall eingefügt sein, bzw. da sie ja in der italienischen / US-Fassung enthalten sein müssten könnte es ja auch sein, das man die Tonspur über das neue Bildmaterial gelegt hat (so wie bei dem Trailer auf der "New York Ripper"-DVD). Wenn die Fassung ungekürzt ist, dann wird das vermutlich ähnlich aussehen wie bei der XT-Fassung (und die ist doch gemeint mit "Integral-Fassung", oder?).
Anders wäre es ja gar nicht möglich den Film ungekürzt zu veröffentlichen. Und das man sich eine ähnliche Mühe wie bei "Blutige Seide" gemacht hat, wo für die fehlenden Szenen aus Worten und Satzteilen der übrigen Synchro der Ton zusammengebastelt worden ist, kann ich mir nicht vorstellen.
Üngekürzt mit deutscher Synchro kann es nur eine scheiß Vö werden. Der Wechsel zwischen den recht ernsthaften Dialogen und der deutschen (fast ins kalauerhafte gehende) Synchro, tut dem Fim nicht gut. Hier wäre es extrem wichtig gewesen die uncut Fassung sinngemäß deutsch zu untertiteln. Leider ist die deutsche Untertitelung nur eine Abschrift der deutschen Synchro. bahh! In englisch wird zum Beispiel "nette Wohnung" gesagt und in der deutschen Synch "oh Bausparkasse". Also können die Leute die auf Deutsch angewiesen sind die sehr gute O-Version vergessen und müssen sich mit einer Version abgeben, die den Film total runterreißt! Was ne Schande. Ich bleib bei meiner AB!
Nun ja, ich will es erstens honorieren, das Starlight versucht hat, den Film auch in Deutschland in einer durchaus ordentlichen Version zugänglich zu machen, dann interessíert mich der Teil des Bonus-Materials, der NICHT von der AB stammt und schön aufgemacht ist die DVD auch. Allerdings fand ich den Film zwar schon immer gut aber im Argento'schen Gesamtwerk eher schwach. Und wie Fabi schon einmal anmerkte, so eine schöne, deplatzierte Rainer Brandt-Synchro gehört zu einem Giallo irgendwie auch dazu (zumindest in der deutschen Fassung). Dass der Film aber ernsthafter und bedrückender wirkt, wenn man ihn auf Englisch sieht ist allerdings unumstößlich.
Mich nervt langsam Uwes dauernde "Die Sprünge zur Originalfassung nerven" langsam! Du willst mir doch nicht erzählen, dass das bei Filmen wie "Milano Kaliber 9" oder jedem anderen Film anders ist? --- http://www.agentennetz.de.vu ---